调查一下有多少集友看沪语版的繁花

王导太厉害了,让我们看了感觉自己又回到了90年代
发表时间 2024-01-08 15:21     来自上海

赞同来自: 老杨668 八月凉 小宝sd 小飞龙 施三万更多 »

0

AZ77

赞同来自:

两个版本都看了,上海的可能看沪语版的更有感觉,其他地方的看普通话的更容易接受。
2024-01-22 13:36 来自湖南 引用
0

loudiliuxin

赞同来自:

我老婆说普通话的口型对不上呀,看了几集就转沪语版了。
2024-01-21 08:12 来自广东 引用
0

大发靠命

赞同来自:

光影很美。把女性角色拍得很美
2024-01-20 19:27 来自重庆 引用
0

哥继续漂泊

赞同来自:

沪语版的看不懂,也只能普通话版的看看咯。
2024-01-20 17:51 来自四川 引用
0

白云悠

赞同来自:

看过后,其他电视剧不想看了
2024-01-20 17:33 来自上海 引用
0

Gutichen

赞同来自:

@宿不移
一般认为沪语的根基是宁波话,以1940年代左右为基本定型。光是上海,也有各种口音,比如宝山 闵行 奉贤的本地话语速稍快,就互相听不懂了,所以甚至可以说,光沪语就有多种方言。平时不同地区的上海人在一起,说的是普通上海话。
家里好多上海亲戚,爷爷的兄弟姐妹有将近一半去了上海。我爸和他那些堂兄弟表兄弟相互交流都用各自方言,确实无压力
2024-01-20 16:38 来自浙江 引用
0

托拉斯

赞同来自:

@宿不移
一般认为沪语的根基是宁波话,以1940年代左右为基本定型。
光是上海,也有各种口音,比如宝山 闵行 奉贤的本地话语速稍快,就互相听不懂了,所以甚至可以说,光沪语就有多种方言。
平时不同地区的上海人在一起,说的是普通上海话。
对的
2024-01-20 16:25 来自上海 引用
0

托拉斯

赞同来自:

@天道忌巧
沪语版好看,原汁原味上海话,爸爸是上海人,我1至3岁在上海,所以现在听的懂,但说不来了!
不是原汁原味的上海话,在我听来有些拿腔拿调的,我们平时讲话抑扬顿挫感没这么强。
2024-01-20 16:25 来自上海 引用
0

宿不移

赞同来自:

一般认为沪语的根基是宁波话,以1940年代左右为基本定型。
光是上海,也有各种口音,比如宝山 闵行 奉贤的本地话语速稍快,就互相听不懂了,所以甚至可以说,光沪语就有多种方言。
平时不同地区的上海人在一起,说的是普通上海话。
2024-01-20 15:34 来自上海 引用
0

水龙啊

赞同来自:

一般般,我不觉得繁华很好看
2024-01-20 12:05 来自广东 引用
0

壹木

赞同来自:

大学四年下来,大概能听懂。这电视剧还是沪语效果好。
2024-01-20 11:56 来自浙江 引用
2

慢慢摇

赞同来自: PRX59950844 文明守望

宝总这个称呼不对,要么老板(做生意的),要么厂长(开工厂的),要么大户(做股票的)。
那个时候,还没有总的称呼,总的称呼要很久之后才出现的。
整个片子里那个范总最聪明。
2024-01-20 11:31 来自上海 引用
0

萧十一郎1984

赞同来自:

看沪语的不舒服 女的讲话 太嗲了 难受
2024-01-20 11:23 来自北京 引用
1

nforcei

赞同来自: 大宝天天yong

沪语版收音好,感觉演员的演技都提升了,不知道是不是错觉。普通话配音一听就感觉在强行表演。
2024-01-20 11:13 来自湖北 引用
0

整点投资

赞同来自:

看的沪语版,和宁波话差不多。
2024-01-20 11:06 来自浙江 引用
0

wangliang99

赞同来自:

沪语加持是此剧的灵魂。
2024-01-20 10:47 来自上海 引用
0

跑路皮皮

赞同来自:

HF看沪语版
2024-01-20 10:42 来自山东 引用
0

疯狂帽子

赞同来自:

看过,感到红马甲敲键盘杀气腾腾。
2024-01-20 10:41 来自上海 引用
0

Sybil廖

赞同来自:

普通话版的不对,不如直接看沪语
2024-01-20 10:37 来自江西 引用
0

davyzhu

赞同来自:

可惜王汝刚老了,要他来演才是真正的上海腔调。
2024-01-20 10:29 来自上海 引用
2

leon8000

赞同来自: zcgh davyzhu

慢悠悠看到第7集,感觉情节不及潘虹的股疯好看,精彩程度不及辛爽的漫长的季节好看。

总的来说没事瞎看看可以的。还有里面一些上海人和上海人的对白,感觉上海话一些单词已经是很多用了普通话式上海话了。不及股疯里面那种原汁原味的上海话了。
2024-01-20 10:04 来自江苏 引用
2

文明守望

赞同来自: 我来投三分 zcgh

上海是个大城市,包容,多姿多彩。每个人眼中的上海都不一样。每个人在上海都能找到存在感。
繁花应该是王家卫心中的上海。
主流媒体中的上海其实只是上海的一部分,不能代表全部上海,有误导。
2024-01-20 10:03 来自上海 引用
0

好大一棵树

赞同来自:

+1
2024-01-20 09:47 来自江苏 引用
0

之鱼星

赞同来自:

@jiangdaya
刚好碰到东方台,于是就看沪语版了。其实要我选,还是乐意看普通话版本,毕竟阿拉听桑海话的能力,几乎港督。哈哈
你打字这是带语音播放功能的嘛,哈哈
2024-01-20 09:30 来自湖南 引用
0

天道忌巧

赞同来自:

沪语版好看,原汁原味上海话,爸爸是上海人,我1至3岁在上海,所以现在听的懂,但说不来了!
2024-01-20 09:18 来自四川 引用
11

shshchen

赞同来自: 魂斗罗 困了学索隆 我来投三分 齐天大圣666 明园 coolchan XIAOHULI92 跑路皮皮 davyzhu wjl127411 文明守望更多 »

上海人,看沪语版,但没感觉回到90年代,90年代的上海不是那样子的。任何年代的上海都不是那样子的。只能说是王家卫意淫的上海。
2024-01-20 09:13 来自上海 引用
0

a51205120

赞同来自:

感觉像话剧,闹闹的。只对开始时老八股的板示和打开卷帘门冲进去两个老镜头有感触
2024-01-20 08:14 来自上海 引用
5

心太软

赞同来自: rxtz 秦可卿 悠然2021 davyzhu

册那,吴语区的谁会去看普通话版
2024-01-19 22:27 来自江苏 引用
0

Phecda

赞同来自:

+1
2024-01-19 22:14 来自江苏 引用
1

宿不移

赞同来自: bobbyjisi

苏南的可以看看,苏北的可能看沪版就吃力了
感觉有些语句还是脱离了口语,平常讲话不会那么讲的。
范志毅被NG几百次的“册那”,最后一个没留,全被剪了,这反而是个缺陷。就好比李云龙嘴里的“他娘的”全都剪了,味道就不对了。
2024-01-19 22:05修改 来自上海 引用
0

ali88z

赞同来自:

本来我是看国语的,毕竟演员是自己给自己配国语,应该不会差,但看了一两集觉得配音就是配音
2024-01-19 21:53 来自福建 引用
1

charlies

赞同来自: hantang001

最开始两集看的国语版,哪里像90年代,完全是30-40年代感觉
打算放弃了,
后来找到沪语版,又看下去了。
2024-01-19 21:50 来自广东 引用
0

charlies

赞同来自:

沪语的电视剧太少了。

印象中最近只有爱情神话,和这部了
2024-01-19 21:44 来自广东 引用
0

布尔玛

赞同来自:

我!只看沪语版,不想看国语版~味道都不一样的
2024-01-19 21:39 来自浙江 引用
1

UniqueLy

赞同来自: 雪股

看了一集普通话版总觉得味儿不对,就换到沪语版直到看完了
2024-01-19 21:36 来自北京 引用
3

jiangdaya

赞同来自: 困了学索隆 坏人 luckzpz

刚好碰到东方台,于是就看沪语版了。
其实要我选,还是乐意看普通话版本,毕竟阿拉听桑海话的能力,几乎港督。
哈哈
2024-01-19 21:21 来自北京 引用
0

萝卜头

赞同来自:

准备春节休市的时候看
2024-01-19 20:59 来自上海 引用
0

lgs11

赞同来自:

看过国语版,正在看沪语版,感觉跟本地方言相差不大

也对,上海很久前是江苏的
2024-01-19 20:28 来自江苏 引用
0

yuyanbin

赞同来自:

不看沪语版这句完全没看头啊,演员的情绪跟配音版完全不一样
2024-01-19 18:00 来自上海 引用
4

星星之火

赞同来自: 来考试的 bobbyjisi zcgh 三川衡

我们不是上海的对沪语版没感觉
2024-01-19 12:04 来自北京 引用

要回复问题请先登录注册

发起人

问题状态

  • 最新活动: 2024-01-22 13:36
  • 浏览: 8128
  • 关注: 37